- Casa
- /
- Blog
- /
- Cultura cinese
- /
- Cucina cinese
- /
- Piatti e Specialità del...
Specialità e Piatti del Capodanno Lunare Cinese – 中国新年菜肴和美食
L’elenco dei migliori piatti e delle specialità più appetitose da mangiare durante il capodanno lunare secondo la tradizione culinaria cinese.
Bak Kwa
Bak Kwa 肉干 (Ròu gān), è un prodotto a base di carne secca salata-dolce. Il bakkwa è realizzato con una tecnica di conservazione e preparazione della carne originaria del Fujian, ovvero la marinatura con spezie e zucchero. Vi sono variazioni regionali in tutta l’Asia adesempio a Singapore ed in Malesia ha un sapore più affumicato rispetto alle loro controparti della Cina continentale poiché la carne viene grigliata sulla carbonella. Questa carne dolce alla brace è particolarmente popolare durante il capodanno cinese. Perché il suo colore rosso è considerato di buon auspicio, dal momento che nella tradizione cinese simboleggia fortuna, ricchezza e prosperità. Secondo un articolo del National Library Board, un tempo la carne nella regione del Fujian era riservata solo per occasioni speciali come il nuovo anno. Il South China Morning Post rileva che il piatto è arrivato a Singapore ed in Malesia nel XV secolo con i migranti. Il piatto è stato poi reinventato per soddisfare i gusti locali del sud-est asiatico e da allora è diventato molto popolare.
Articoli correlati: Cibi di Buon Auspicio e Portafortuna per il Capodanno Cinese; Frutti della buona fortuna del Capodanno Cinese; Snack, Dolci e Dessert per il Capodanno Cinese

Delizia di Buddha
Questo piatto 羅漢齋, 罗汉斋 (Luóhàn zhāi) è una sorta di insalata mista, solitamente composto da almeno dieci ingredienti, sebbene le versioni più elaborate possano arrivare ad includerne 35. Viene servito nelle case cinesi durante il primo giorno del capodanno lunare. È un piatto vegano della cucina cinese e Buddhista. La sua versione più ricca ha una base di alghe dette in cantonese fat choy, il cui nome suona in modo simile a “prosperità”.

Insalata Pesce Crudo
L’insalata di pesce crudo 魚 生 (Yusheng, yee sang o yuu sahng) o il lancio della prosperità è un’insalata cantonese. Di solito è costituita da strisce di pesce crudo (a volte salmone), mescolate con verdure tritate e una varietà di salse e condimenti. Esiste anche una versione vegetariana di questo piatto, in cui il pesce viene sostituito con “pesce” di soia. Ogni ingrediente ha associato un significato speciale. Yusheng significa letteralmente “pesce crudo” ma poiché “pesce” 魚 è comunemente confuso con il suo omofono “abbondanza” 余, Yúshēng 魚 生 viene interpretato come Yúshēng 余 升 che significa un aumento dell’abbondanza. Pertanto, questo piatto è considerato un simbolo di abbondanza, prosperità, ricchezza, successo, giovinezza vigore e vitalità. Le origini di questo piatto sono legate ai pescatori della costa di Guangzhou che celebravano tradizionalmente il Renri, “Il compleanno di tutti” 人日 (ren ri), il settimo giorno del capodanno cinese, banchettando con la loro pescagione. La pratica di mangiare pesce crudo in fettine sottili risale ale tradizioni dell’antica Cina, ma si ritiene che l’attuale forma di yusheng sia iniziata a Chaozhou e Shantou fin dall’epoca dela dinastia Song meridionale. La cerimonia del lancio viene chiamata anche “Lou Hei“. La famiglia e gli amici si riuniscono per lanciare vigorosamente l’insalata, scambiando auguri e frasi di buon auspicio. Si dice che più in alto si lanci l’insalata, maggiori saranno le proprie fortune e l’anno sarà prosperoso.

Involtini Primavera
Gli involtini primavera 春卷 (Chūnjuǎn – chwnn jwen) prendono il loro nome perché vengono tradizionalmente consumati durante il Festival di Primavera. Questo piatto particolarmente popolare è composto da un impasto di farina, acqua e sale a forma cilindrica ripieno con germogli di soia, carote, cavolo cinese, shiitake, la carne è opzionale, e/o anche qualche ingrediente dolce. Infatti alcuni sono realizzati conformemente al gusto personale. Successivamente vengono fritti, questo passaggio conferisce il loro colore giallo dorato, che è molto importante per la tradizione, dal momento che il detto fortunato per mangiare gli involtini primavera si riferisce al loro colore: 黄金万两 (hwung-jin wan-lyang) “Una tonnellata d’oro’ (perché gli involtini primavera fritti sembrano lingotti d’oro”. Si mangiano il primo giorno dell’anno ovvero il primo giorno di primavera 立春 (lì chūn), del capodanno lunare cinese. Durante la dinastia Jin (circa 265-420), le persone sistemavano insieme gli involtini primavera e verdure su un piatto, questo era noto come Spring Platter 春 盘 (chūn pán). Durante il Festival di primavera, gli imperatori premiavano I migliori Spring Platters. Gli involtini simboleggiano un augurio di ricchezza, abbondanza, un desiderio ed augurio di prosperità e ricchezza nell’anno a venire.

Muschio Nero Cinese
Nella tradizione cantonese è molto importante avere del muschio nero, 髮菜 (fàcài) conosciuto come Fat Choy sulla tavola durante I festeggiamenti del capodanno cinese. Questo fungo peloso ha un nome che suona come “Prosperità” ed è di solito brasato con ostriche secche ed altre verdure. Quando viene cotto con le ostriche secche, si chiama Fat Choy Ho See. Anche se potrebbe sembrare un po’ strano, la muffa nera Fat Choy è in realtà molto nutriente e sembra avere degli effetti benefici. È infatti una nutriente risorsa di vitamine ed è anche una ricca fonte di antiossidanti e minerali. Mangiandolo di solito si dice ai propri cari 恭喜發財 (Kung Hei Fat Choi ) ovvero “Ti auguro prosperità”.

Palline di Riso Glutinose Dolci
Le palle di riso dolce 汤圆 (Tāngyuán – tung-ywen) sono uno tra i cibi principali per il Festival delle Lanterne cinesi,che segna la fine del periodo del capodanno cinese. Tuttavia, nel sud della Cina, le persone li mangiano durante il Festival di Primavera. La pronuncia e la loro forma rotonda sono associate alla riunione ed allo stare insieme. Ecco perché sono nelle tavole durante le celebrazioni del nuovo anno. Le palline possono essere consumate al naturale, oppure con i ripieni più comuni come il sesamo, la pasta di fagioli rossi e la pasta di arachidi, ma si possono anche scegliere con altri ripieni creativi come zucca e carne. Queste piccole palline di riso gommose, sono quasi sempre servite in un brodo, in genere cotte in una zuppa dolce e sciropposa che a volte è aromatizzata anche allo zenzero. Si crede che consumare questo per il festival delle lanterne, porti alle famiglie felicità, fortuna ed armonia nel nuovo anno. Le palline in zuppa dolci 汤圆 (tāng yuán) ricordano alle persone l’importanza di riunirsi spesso quando il Festival di Primavera volge al termine. 团团 圆圆 (Tuántuán yuányuán – twann-twann ywen-ywen): Felice riunione!

Panini al vapore
Un vecchio proverbio dice che è il momento di far fermentare l’impasto il 28° giorno del 12° mese dell’anno lunare cinese. In passato l’impasto con il lievito andava presto a male, quindi si aspettava fino a due giorni prima della festa di primavera per fermentare l’impasto. Questa usanza è rara ora a causa della disponibilità di lievito in polvere, dei frigoriferi e ovviamnete dei panifici. In seguito ogni famiglia si impegnava a preparare il cibo per la festa di primavera, soprattutto i panini al vapore 蒸包子(Zhēng bāozi). Questa usanza per i vecchi pechinesi proponeva panini al vapore anche ripieni di fagioli rossi e pasta di datteri rossi. Siccome era considerato sfortunato cuocere al vapore panini e cucinarli dal 1° al 5° giorno del 1° mese dell’anno lunare cinese, quindi le persone dovevano preparare i panini al vapore per l’intera settimana. I panini al vapore erano solitamente decorati con punti rossi, che aggiungevano lucentezza.

Pentola calda
La pentola calda, Hot Pot, 火锅 (Huǒ guō) è un altro alimento che ha una lunga storia e viene assaporato da alcune famiglie o gruppi di amici durante il capodanno cinese, infatti la zuppa gorgogliante dell’hot pot emana una sensazione calda e festosa. Si dice che l’imperatore Qianlong della dinastia Qing fosse un fan molto avido. Quando organizzava feste per funzionari anziani ed in pensione, nel menu c’erano sempre delle pentole calde con carne. Durante la cena dell’ultimo dell’anno, c’erano più di 120 piatti a pranzo e ancora di più per la pentola calda. Le pentole di hot pot sono piuttosto semplici da preparare e ve ne sono di infinite versioni. È semplicemente una pentola, dove bolle un brodo speciale, in cui poco a poco vengono fatti cuocere piatti di carne, pesce e verdure crude. Ogni commensale sceglie quello che vuole mettere a cuocere nella pentola. A cottura avvenuta si condivide e mangia. Il sapore proviene dal brodo che precedentemente si scegle. Gli ingredienti a cottura avvenuta possono essere immersi in salse speciali a piacere. Dal momento che è un piatto estremamente personalizzabile, ogni famiglia crea le sue ricette in base alle proprie preferenze. Questa pasto usufruito in questa forma crea un forte senso di condivisione, collaborazione, spinge all’armonia e simboleggia unità.

Pesce Intero
Il pasto del capodanno lunare include quasi sempre il dayu, letteralmente “pesce grosso”. La scelta del pesce per la festa si basa su omofonici di buon auspicio. In cinese, la parola pesce 鱼 (yú) suona come surplus o abbondanza 余 ( yú). Ai cinesi piace sempre avere un surplus alla fine dell’anno, perché pensano che se sono riusciti a risparmiare qualcosa alla fine dell’anno, allora possono fare di più nel prossimo anno. Quindi per questo motivo viene scelto un pesce grosso, possibilmente intero. Un pesce intero rappresenta anche una famiglia armoniosa e intera. Un pesce intero conferisce un aspetto sontuoso al tavolo da pranzo, ma è anche il simbolo dell’abbondanza. Il modo in cui si prepara il pesce non ha importanza, quello che conta davvero è assicurarsi che la testa e le pinne e la coda siano integre quando viene servito in quanto questo rappresenta un buon inizio e una buona fine per l’anno a venire. Vi sono anche alcune regole che alcune famiglie rispettano ovvero che la testa dovrebbe essere posizionata verso ospiti illustri o anziani, che vengono stimati. In alcune aree della Cina i commensali possono gustare il pesce solo dopo che ha mangiato per primo la persona a cui viene rivolta la testa del pesce, per questo motivo il pesce non dovrebbe essere spostato o capovolto altrimenti, si crede che ci sarà scarsità anziché abbondanza. In altre parti invece la testa e la coda del pesce possono essere mangiate solo all’inizio dell’anno. Le due persone a cui vengono rivolte la testa e la coda del pesce dovrebbero bere insieme, poiché si ritiene che questo abbia un significato fortunato. Il pesce dovrebbe essere l’ultimo piatto rimasto con alcuni residui.Alcuni scelgono il pesce gatto, proprio per il fatto che in cinese “pesce gatto” suona 鲶 鱼 (niányú / nyen-yoo ) proprio come 年余 (nián yú) che significa “surplus dell’anno”. Sono anche apprezzate la Carpa Crucian 鲫鱼 (jìyú / jee-yoo) il cui nome suona come la parola cinese 吉 (jí / jee) “buona fortuna”, e la Carpa di fango cinese 鲤鱼 (lǐyú / lee-yoo) la cui pronuncia è come la parola usata per i regali 礼 (lǐ / lee). Se si mangia solo un pesce, si mangia la parte superiore del pesce alla vigilia di capodanno ed il resto il primo giorno del nuovo anno. Durante i festeggiamenti qualcuno potrebbe pronunciare la frase 有 头 有 尾 (yǒu tóu yǒu wěi) ovvero “Avere sia la testa che la coda”. Questo augurio sottolinea il desiderio di “terminare tutto ciò che si inizia nella speranza di ottenere risultati positivi”. Inoltre secondo la tradizione, lasciare intatte alucne parti del pesce rappresenta le “eccedenze” del futuro anno. A volte sule tavole si possono trovare anche due pesci serviti insieme, per enfatizzare l’abbondanza. In questo caso un pesce viene mangiato alla vigilia di Capodanno e l’altro il primo giorno del nuovo anno lunare, con il desiderio per un surplus anno dopo anno. Mentre si mangia il pesce si augura e si desidera per la famiglia ed i propri amici 年年 有余 (Niánnián yǒu yú), “Che tu possa avere abbondanza anno dopo anno”! “Ti auguro più del necessario”! Durante i festeggiamenti potrebbero esserci anche torte o prodotti a base di pane a forma di pesce, o pesci che nuotano sui manifesti e penzolano dai ciondoli, per rinforzare il significato benefico del pesce.

Piatti a base di verdure per il Nuovo Anno Lunare
Tradizionalmente, il festival di primavera coincide con il momento per piantare nuovi semi, ma è anche un’opportunità per consumare e terminare tutte le verdure 蔬菜 immagazzinate e conservate nell’inverno. I piatti di verdure miste possono essere un’altra forma di buon auspicio, oltre al fatto si possono includere queste verdure nei piatti di riso, pasta, brodo, zuppe o come ripieni. Inoltre le verdure vengono considerate simbolo di prosperità, sia la medicina tradizionale cinese che quella occidentale infatti consigliano abbondanti porzioni giornaliere di verdure dal momento che esse sono ottime per lo stato di salute del fisico. Durante il capodanno le verdure a foglia verdi, solitamente dovrebbero essere cucinate o servite integre per aumentare la fortuna e simboleggiare una lunga vita, per i propri genitori. Un piatto considerato di buon augurio è il 田园 素 小炒 (tián yuán sù xiǎo chǎo) fritto vegetariano di campagna dove si possono essere funghi, giuggiole e cavoli cinesi accompagnati da altre verdure locali.

Pollo Intero al vapore
Un pollo intero 蒸鸡 (zhēng jī) è un piatto molto significativo delle celebrazioni del Festival di Primavera e nella cultura cinese. Questo è un simbolo di unità famiglia, dal momento che è sufficiente ed in grado si nutrire un’intera famiglia. Rappresenta riunione e la rinascita, prosperità, solidità ed unità. Per rafforzare questo significato propizio, si mangiano tutte le sue parti dalla testa agli artigli. Dopo la cottura, veniva offerto agli antenati, pregando e chiedendo la loro benedizione e protezione. La zuppa di pollo è uno dei primi pasti del nuovo anno ed esprime un desiderio di pace. A coloro che in famiglia lavorano vengono date anche le zampe, chiamate “artigli di fenice” 凤爪 (fèng zhuǎ). Questo simboleggia l’artiglio che coglie la ricchezza. Le zampe del pollo sono un parte del piatto molto apprezzata in Cina, tutto l’anno. Le ali invece sono un augurio per un volo sempre più alto, mentre le ossa, da cui viene aspirato il midollo per cibarsene, rappresentano i risultati eccezionali.

Poon Choi
Il Poon Choi, Puhn choi o Pen Cai 盆菜 (pén cài) dalla tradizionalmente della cucina cantonese si è diffuso in tutta l’Asia. È una grande pentola con una ricca varietà di ingredienti sovrapposti uno sopra l’altro. Sul fondo vi sono strati di verdure come il cavolo cinese, il ravanello, i broccoli ed i funghi, che sono posti per assorbire i succhi ed il grasso della carne che si trovano sopra. Gli strati sono costituiti da carne di pollo, anatra, maiale e manzo, sopra di essi, negli strati più alti vi possono essere frutti di mare come fauci di pesce, gamberi, granchi, polpette di pesce e persino abalones. La pentola viene fatta cuocere a fuoco lento, finché tutti gli ingredienti non cuociono insieme per dare un sapore ricco e sapido. Secondo la tradizione, questo piatto fu inventato durante la tarda dinastia Song, quando le truppe mongole invasero la Cina. In quel periodo il giovane imperatore fuggì nell’area intorno alla provincia del Guangdong ed a Hong Kong. Per servire l’imperatore e il suo esercito, i locali raccolsero tutto il loro miglior cibo disponibile e lo cucinarono assieme in un’unica pentola. Questo piatto viene associato alle celebrazioni e feste. È diventato popolare per alcune famiglie anche per i festeggiamenti del capodanno cinese poiché contiene una grande quantità di molti ingredienti di buon auspicio. Questo piatto rappresenta anche la cultura e la creatività del cibo di Hong Kong. Sebbene sia una cucina tradizionale dei villaggi murati di Hong Kong, gli ingredienti sono cambiati negli ultimi decenni e sono diventati più diversificati per soddisfare i diversi palati e gusti delle persone. Negli anni questa specialità ha assunto notevoli significati e simbolici legati ad aspetti culturali: viene considerato un pasto che rispetta gli antenati, dal momento che utilizza ingredienti migliori e più freschi del villaggio natale, ed allo stesso tempo indica grande spirito di ospitalità nei confronti dei visitatori; per preparare il piatto ci vuole un buon lavoro di squadra ed unità, infatti gli abitanti del villaggio rispettati diventano gli chef principali, guidando e istruendo il resto del villaggio nella preparazione del pasto; diversi villaggi murati hanno metodi di cottura diversi per preparare il Poon choi in armonia con le proprie usanze, questo ne riflette le diverse eredità familiari, di generazioni e di lignaggio. Quindi diventa simbolo della continuità; dal momento che è un pasto che apprezzano sia ricchi che poveri, si crea un senso di uguaglianza, alle feste tutti possono partecipare indiscriminatamente. Tutti questi simboli incoraggiano la fortuna.

Ravioli Cinesi
I Ravioli Cinesi 饺子 (Jiǎo zi) sono un classico cibo tradizionalmente mangiato alla vigilia del capodanno cinese poiché simboleggiano la ricchezza. Il loro nome in cinese 饺子 (jiǎo zi) suona come 交 子 (jiāo zi). 交 (Jiāo) significa “scambio” e 子 (zi) sono le ore di mezzanotte, insieme, jiāo zi è lo scambio tra il vecchio e il nuovo anno. I ravioli assomigliano a lingotti d’oro (Yuan Bao). Alcune persone avvolgono i ravioli in forme di lingotti 招财进宝 (zhāo cái jìn bǎo) augurano ricchezza e tesori, un felice desiderio di fare soldi ed accumulare fortune. La leggenda vuole che più ravioli si mangino durante le celebrazioni del nuovo anno, più soldi si possono guadagnare durante il futuro anno. I ravioli più comuni sono generalmente costituiti da carne macinata e verdure tritate finemente, avvolte in una pasta sottile ed elastica. I ripieni popolari sono carne di maiale tritata, gamberi a dadini, pesce, pollo macinato, manzo e verdure. Possono essere cucinati bolliti, al vapore, soffritti o fritti. Diversi ripieni hanno significati diversi. Ad esempio quelli con il ripieno di strisce di carne e bambù si chiama 丝丝 齐齐 (sī sī qí qí), il che significa che tutto il necessario sarà disponibile. Tradizionalmente i cinesi non mangiano ravioli farciti unicamente con crauti cinesi 酸菜 (suāncài / swann-tseye) al Festival di Primavera, perché implicherebbe un futuro povero e difficile. Alla vigilia di capodanno è tradizione mangiare ravioli con cavolo e ravanello, che significa un augurio di giustizia e gentilezza. Oltre al piacere nel mangiare questo delizioso cibo, anche il processo di realizzazione è un’attività di legame familiare. Durante i preparativi per il nuovo anno, ogni membro della famiglia partecipa e avvolge i ravioli. Quando si preparano i ravioli viene considerato importante anche il numero delle pieghe, o se si rende l’incrocio troppo piatto, si pensa che simboleggi povertà. Alcuni cinesi mettono un filo bianco all’interno di un raviolo, questo per augurare longevità a chi lo mangia. A volte invece viene messa una moneta di rame e chi la trova dovrebbe diventare ricco. I ravioli dovrebbero essere disposti in linee anziché in cerchi, perché, in questo specifico caso, si suppone che i cerchi significino che la propria vita girerà in tondo, senza mai andare da nessuna parte. Gli Yau gok conosciuti anche come 角仔(Gok zai) o 油角 (Jau gok) consumati nell’area di Canton, Hong Kong e Malasia, sono dei particolari ravioli cinesi fatti con della pasta di riso glutinata che viene fritta. Possono essere salati o dolci ed augurano ricchezza. Ci sono moltissimi diversi tipi di ravioli che si differenziano per cottura e/o farcitura.

Salumi ed Insaccati
In passato durante il 12° mese lunare le carni di maiali, pollame e pesce venivano essiccate e conservate. Per questo motivo anche nella Cina contemporanea, oltre ai venditori locali dei mercati, molte famiglie nelle piccole città e villaggi continuano a prepararsi da sole le carni appendendole ai davanzali delle finestre. La carne di maiale 腊肉 (larou), anatra, mucca, pollo salata con spezie ed essiccata all’aria viene in seguito usata per piatti freddi o per fare salsicchie che possono essere servite e mangiate direttamente o preparate per insporire i vari piatti tradizionali locali.

Spaghetti della longevità
Gli spaghetti della longevità 长寿面 (Chángshòu Miàn) sono un piatto must per le celebrazioni del capodanno cinese. Gli spaghetti della longevità sono più lunghi dei normali spaghetti e non devono essere tagliati o spezzati. Rappresentano simbolicamente la lunga vita di chi li mangia ed il desiderio di longevità. Un augurio di felicità e vita sana. Qualsiasi tipo di pasta lunga è considerata di buon auspicio durante il capodanno cinese. Più lunghi sono gli spaghetti, meglio è. Ci sono diversi tipi di spaghetti: freschi, secchi e possono anche essere fatti di farina di riso o addirittura con quella di fagioli. Possono essere serviti fritti, saltati o bolliti con o senza brodo. Gli spaghetti sono un segno di speranza affinché tutti i commensali godano di una vita lunga e felice. In alcuni posti, è abitudine cucinare insieme ravioli e spaghetti. Questo piatto viene chiamato lingotti d’oro e seta d’oro. È un altro piatto per augurare prosperità.

Legenda di alcune delle verdure e radici che assumono dei valori simbolici:
- Alghe 藻类 (Zǎolèi): Ricchezza e fortuna
- Carote 胡萝卜 (Húluóbo): Sono per la buona fortuna
- Cavolo 白菜: (Bái cài) suona come 百 财 (băi cái) ovvero cento tipi di fortuna.
- Germogli di bambù 竹笋 (Zhúsǔn): rappresentano la longevità e proseguire verso l’alto
- Funghi Poria 茯苓 (Fú líng): questo fungo per un gioco di parole porta alla mente 福禄 (fú lù), o benedizioni e fortuna
- Patatine fritte 炸薯条 (Zhà shǔ tiáo): per un futuro d’oro.
- Petali di fiori di osmanto 桂花花瓣 (Guìhuā huābàn): in cinese osmanto 桂 (guì) è un omofono di 贵, che significa nobile e prezioso
- Porro / erba cipollina 韭 (Jiǔ): Il porro ha una forma che sembra simile al carattere 久, che significa lungo ed eterno
- Ravanello bianco 白萝卜 (Bái luóbo): Augura progresso
- Ravanello verde 绿萝卜 (Lǜ luóbo): Simboleggia la gioventù
Legenda di alcuni ingredienti presenti in piatti e serviti sulle tavole cinesi durante il festival del capodanno lunare che hanno una determinata simbologia:
- Anatra 鸭肉 (Yā ròu) : Lealtà
- Arachidi 花生 (Huāshēng): Simboleggiano argento, oro ed i desideri di una lunga vita.
- Aragosta 龙虾 (Lóngxiā): Soldi infiniti che arrivano
- Gamberetti 小虾 (Xiǎo xiā): il suono ricorda quello di “Ha Ha” quindi sono associati a vivacità, felicità. fortuna e ricchezza
- Lime 酸橙 (Suān chéng): Ricchezza e sicurezza
- Maiale arrosto 烤猪肉 (Kǎo zhūròu): Pace
- Olio 油 (Yóu): per far roteare la fortuna e per navigare senza intoppi tutto l’anno
- Ostriche secche干蚝 (Gàn háo): dirigono la prosperità verso buoni affari.
- Pepe e cannella 胡椒 (Hújiāo), 肉桂 (Ròuguì): per esaudire i desideri
- Salsa di prugne 梅子酱 (Méi zǐ jiàng): usata per aromatizzare e quindi per attirare tesori
- Semi di loto 莲子 (Liánzǐ): Benedizione per avere molti bambini ed una famiglia sana
- Semi di sesamo 芝麻籽 (Zhīma zǐ): Prosperità negli affari
- Tofu 豆腐 (Dòufu): Felicità e fortuna per tutta la famiglia
- Uova 鸡蛋 (Jīdàn): L’albume ed il tuorlo rappresentano oro e argento e anche il loro semplice dono e regalo ad amici e vicini, augura una famiglia grande e sana.
Fonti:
Wikipedia
https://chinesenewyear.net/food/
https://www.chinahighlights.com/travelguide/chinese-food/chinese-new-year-food.htm
https://k.sina.cn/article_6085103909_16ab3512500100wf7d.html
Argomenti: cibi cinesi per il capodanno cinese, piatti cinesi per il capodanno lunare cantonese, cosa preparare per il capodanno cinese 2023

Ciao! My name is Dominique. I’m Italian and I’m proud to be a mix. My father was an Italian chemical engineer and high school teacher, with Greek and Polish heritage. My mother is Haitian, she was high school language teacher, with Dominican, Spanish, French, Portuguese, African and Native American heritage. Being a mix makes me appreciate to want to understand different cultures and lifestyles. I grew up in Italy, lived few years in Haiti, travel around main European capitals, lived seven years in China, six in Spain and UK. Traveling makes me feel that we can learn something from every situation in every part of the world.